Известие о присуждении Нобелевской премии Иосиф Александрович Бродский получил 22 октября 1987 года во время ланча с писателем Джоном Ле Карре в китайском ресторане в Хэмпстеде (Лондон). Формулировка Нобелевского комитета гласила: «За всеобъемлющую литературную деятельность, отличающуюся ясностью мысли и поэтической интенсивностью». Через несколько часов Иосиф Бродский дал интервью журналистке Маше Слоним для Русской службы Би-би-си, фрагмент которого мы приводим ниже:

«Маша Слоним: Иосиф, какова Ваша первая реакция?
Иосиф Бродский: Я польщен и изумлен. Это главные ощущения. Я узнал об этом только четыре часа тому назад. Во время ланча со знакомыми вошла приятельница, которая сказала, что звонили со шведского телевидения, чтобы я вернулся в то место, где я здесь нахожусь, и вот, собственно и все. <…>
М.С.: Но вот сейчас Вы уже поверили в то, что Вы лауреат?
И.Б.: Не совсем.
М.С.: Но все же Вы действительно лауреат…
И.Б.: С некоторым напряжением я допускаю. <…>
М.С.: Что происходит с языком, чем для Вас стал английский?
И.Б.: Я не мыслю себе свое существование более в одном языке. Это признание может быть, грустное, но, с другой стороны – это признание подлинное. Английский язык мне колоссально дорог, это язык колоссальной ясности, на этом языке невозможно ввести в заблуждение. Читателя – может быть, но себя – нет. Это язык, который, если его сравнить с русским, или немецким, французским, итальянским – первый вопрос, который себе задаешь – хорошо ли это звучит? По-английски вы себе не этот вопрос задаете, а вы спрашиваете себя – что это значит? То есть, в чем смысл того, что написал. Разница между английским и русским – разница между теннисом и шахматами. В шахматах главное – это комбинации, а в английском мяч немедленно отскакивает вам в физиономию.
М.С.: А как со стихами?
И.Б.:Со стихами – совершенно другое дело. Я написал несколько стихотворений по-английски, которые действительно были напечатаны, и я слышал довольно положительные отзывы и так далее. В Нью-Йорке, Worldbooks, TLS, масса других мест и так далее. Но я это сделал, скорее, по соображениям терапевтическим, чтобы себя успокоить, успокоить ретивое, то есть доказать себе, что я могу и это сделать. Главным образом, по таким причинам. У меня никаких амбиций превращаться в англоязычного автора, тем более поэта, не существует <…>».

Нобелевскую лекцию, к которой Иосиф Александрович отнесся с предельной серьезностью, постаравшись в самой сжатой форме изложить свое мировоззрение, он прочитал 8 декабря в Шведской королевской академии наук (Стокгольм). По воспоминаниям переводчика Бенгта Янгфельдта, Бродский не мог решить, на каком языке читать лекцию. Даже в день выступления при входе в зал академии у него было в кармане два варианта текста – на русском и английском языках. Он выбрал русский. Бродский говорил о диктатуре, литературе, смысле человеческого существования и о роли искусства для каждого.

Спустя два дня, 10 декабря 1987 года, состоялась официальная презентация лауреатов Нобелевской премии всех направлений. Король Швеции Карл XVI Густав вручил Бродскому в ратуше Нобелевскую премию по литературе и денежный приз в размере 340000 долларов. В этот день поэта сопровождали семеро официально приглашенных друзей: Л. Лосев, Т. Венцлова, М. Воробьева, М. Пикен, В. Шильц, Дж. Буттафаве и К. Верхейл. Бродский прочел благодарственную речь, в которой, в частности, сказал:  «… Поэтому, выражая вам благодарность за решение присудить мне Нобелевскую премию по литературе, я, в сущности, благодарю вас за признание в моей работе черт неизменности, подобных ледниковым обломкам, скажем, в обширном пейзаже литературы…».

Спустя две с половиной недели, 8 ноября 1987 года, в газете «Московские новости», появилось первое упоминание о присуждении И.А. Бродскому Нобелевской премии, которое способствовало возвращению его творчества на Родину. Шесть его стихотворений были напечатаны в Советском Союзе в ежемесячном журнале «Новый мир». До этого его творчество знал лишь узкий круг читателей. Так Иосиф Александрович стал пятым русским лауреатом Нобелевской премии по литературе после И. Бунина (1933), Б. Пастернака (1958), М. Шолохова (1965) и А.И. Солженицына (1970).

Фотография: Иосиф Бродский получает Нобелевскую премию. Стокгольм,  1987 г. Источник: liveinternet.ru.
Фотография: Иосиф Александрович Бродский на вручении Нобелевской премии. Стокгольм, 1987 г. Источник: zen.yandex.uz.

Дополнительная информация

Яндекс.Метрика